Tieoplo Sky

Tieoplo Sky
Tiepolo Clouds

Thursday, October 6, 2016

Today in the Anglican Communion we celebrate the lives and work of William Tyndale (1538) and Miles Cloverdale, (1568) translators of the Bible.

 Psalm 131:3



like a 
child 
upon its 
mother’s 
breast; 
my soul 
is quieted 
within me



The Psalter used in the Episcopal Church, until the revision of 1979 was essentially that of Coverdale's translation of the Bible, which had been used as the Psalter in all previous Books of Common Prayer, back to the first in 1549.  ….Note that, while the 1928 BCP (and the current one) uses an asterisk as a breath-mark to divide the verse, the 1892 Book used the musical colon, and prior to that no breath-marks were used... The division of the Psalter into "Books" was additionally introduced in 1928. (from justtus.anglacn.org)
 This was one of my Dad’s favorite psalm verses. 
Suits him, doesn't it? Or rather it formed him over years and decades of daily reading, as the psalter is wont to do.... 
  

No comments:

Post a Comment